Модуль VII·Статья II·~1 мин чтения

Язык и идентичность: смерть языков и языковая политика

Перевод, межкультурная коммуникация и потеря при переводе

Превратить статью в подкаст

Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио

Язык и идентичность: смерть языков и языковая политика

Языки умирают

Сегодня в мире около 7 000 языков. К концу XXI века исчезнет 50–90% из них — по большинству оценок. Каждые две недели умирает один язык: последний носитель уходит, унося с собой уникальный способ видеть мир.

Почему это важно? Дэниэл Эверетт и язык пираха (амазонский): пираха не имеет рекурсии (вложенных предложений), не имеет числительных кроме «мало-много», не имеет понятий прошлого и будущего в нашем смысле. Этот язык опровергает «универсальную грамматику» Хомского и показывает альтернативный способ организации опыта.

Исчезновение языка — это исчезновение экологических знаний, медицинских практик, нарративных традиций, концептуальных миров. Лингвисты сравнивают это с исчезновением биологических видов: невосстановимая потеря разнообразия.

Языковая политика и борьба за идентичность

Валлийский язык в Великобритании — образцовый пример успешной ревитализации: с 70 000 носителей в 1970-е до 900 000 сегодня. Обязательное образование на валлийском, валлийское телевидение, государственные документы на двух языках. Это политическое решение.

Ирландский — менее успешно: несмотря на конституционный статус «первого языка», реально им пользуются меньше 100 000. Обязательное обучение в школе создало носителей, использующих язык только на экзамене.

Иврит — самый радикальный пример ревитализации: язык, использовавшийся только для религиозных текстов, за 50 лет стал разговорным для миллионов. Это беспрецедентный лингвистический проект, осуществлённый как часть националистического движения.

Вопрос для размышления: Существуют ли «умирающие языки» в вашей отрасли — профессиональные концепты, способы мышления, которые вытесняются «более эффективными», но что-то теряется?

§ Акт · что дальше