Модуль XVII·Статья III·~2 мин чтения

Дипломатический французский: ООН, ЕС, международные договоры

Luxury, Hospitality и дипломатический французский

Превратить статью в подкаст

Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио

Дипломатический французский

Французский как язык дипломатии

Французский язык занимает центральное место в международной дипломатии:

  • Один из 6 официальных языков ООН (наряду с английским, арабским, китайским, испанским, русским)
  • Один из 3 рабочих языков ООН (французский + английский + испанский)
  • Официальный язык ЕС (в реальности доминирует английский, но французский важен в юридических текстах)
  • Дипломатическая традиция: до XX века французский был языком европейской дипломатии (Венский конгресс 1815)

Лексика ООН и международных организаций

ФранцузскийПеревод
le Conseil de sécuritéСовет Безопасности
l'Assemblée généraleГенеральная Ассамблея
le Secrétaire généralГенеральный секретарь
une résolutionрезолюция
le vetoвето
une délégationделегация
un plénipotentiaireполномочный представитель
un attachéатташе
un ambassadeur / une ambassadriceпосол
la chancellerieканцелярия посольства
un traité / une conventionдоговор / конвенция
un accord bilatéralдвустороннее соглашение
un accord multilatéralмногостороннее соглашение
la ratificationратификация
un protocoleпротокол
un mémorandum d'ententeмеморандум о взаимопонимании (MOU)

Дипломатические формулы

Официальные обращения:

  • Son Excellence Monsieur / Madame [fonction] — Его/Её Превосходительство [должность]
  • Monsieur le Premier Ministre / Madame la Présidente — господин Премьер-министр...
  • Monsieur l'Ambassadeur — господин Посол

В речах и коммюнике:

  • Les parties contractantes ont convenu de ce qui suit: — Договаривающиеся стороны согласились о нижеследующем:
  • Le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature. — Настоящее соглашение вступает в силу с даты подписания.
  • En foi de quoi les soussignés ont apposé leurs signatures. — В удостоверение чего нижеподписавшиеся поставили свои подписи.

На переговорах:

  • Nous prenons note de votre position. — Принимаем к сведению вашу позицию.
  • Sans préjudice de... — Без ущерба для...
  • Sous toutes réserves — С оговорками, без принятия обязательств
  • Ad referendum — Для дополнительного согласования

Язык ЕС и евробюрократии

  • la Commission européenne — Европейская комиссия
  • le Conseil de l'Union européenne — Совет ЕС
  • le Parlement européen — Европарламент
  • une directive — директива (обязательна к исполнению, но через национальное право)
  • un règlement — регламент (прямое действие, без имплементации)
  • une recommandation — рекомендация (необязательна)
  • la subsidiarité — субсидиарность (принцип разграничения полномочий)

§ Акт · что дальше