Модуль IX·Статья I·~2 мин чтения

Structure d'une lettre commerciale

Деловая переписка и отчёты

Превратить статью в подкаст

Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио

Структура деловых писем по-французски

Анатомия французского делового письма

1. Координаты отправителя (En-tête)

Имя, должность, компания, адрес, телефон, email — как правило, на бланке.

2. Координаты получателя (Destinataire)

À l'attention de Monsieur Pierre Dupont Directeur Général Société Immobilière Atlantique 12, avenue des Champs-Élysées 75008 Paris

3. Место и дата

Dubaï, le 15 mars 2024

4. Références

Réf.: Notre offre n° 2024-087 / Votre demande du 10 mars 2024

5. Objet (тема, подчёркивается)

Objet: Proposition de partenariat commercial

6. Pièces jointes (если есть)

P.J.: 1 annexe (2 pages)

7. Formule d'appel

Monsieur le Directeur Général, / Madame, Monsieur, / Cher confrère,

8. Corps de la lettre (тело)

Вводная часть:

  • Suite à notre entretien du... / En référence à votre courrier du...
  • Nous avons l'honneur de vous adresser... / Nous vous faisons parvenir...
  • Faisant suite à notre conversation téléphonique...

Основная часть:

  • Содержательная информация, структурированная по абзацам
  • Один абзац = одна идея
  • Логические переходы: De plus / Par ailleurs / En outre / Cependant / Néanmoins

Заключительная часть:

  • Dans l'attente de votre réponse... / Nous vous remercions de l'attention portée à...
  • Restant à votre disposition pour tout renseignement complémentaire...
  • Dans l'espoir de vous rencontrer prochainement...

9. Formule de politesse

Très formelle: Nous vous prions d'agréer, Monsieur le Directeur, l'expression de nos sentiments distingués.

Formelle: Veuillez agréer, Madame, l'expression de nos salutations distinguées.

Cordiale: Nous vous adressons nos cordiales salutations.

Importante règle: La formule de politesse reprend exactement la formule d'appel. Si: «Monsieur le Directeur Général,» → «... Monsieur le Directeur Général, ...»

10. Signature

[Signature manuscrite] Prénom NOM Titre / Fonction [Cachet de la société]

Типы деловых писем

TypeObjectif
Lettre de demandeЗапросить информацию/услугу
Lettre de réclamationЖалоба
Lettre de relanceНапоминание (о платеже, ответе)
Lettre de confirmationПодтверждение
Lettre de remerciementБлагодарность
Lettre d'offreКоммерческое предложение

§ Акт · что дальше