Модуль XI·Статья IV·~2 мин чтения
Завершение сделки и подтверждение
Переговоры и убеждение на французском
Превратить статью в подкаст
Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио
Завершение сделки: Nous tombons d'accord sur...
Сигналы готовности к закрытию (signaux d'achat)
Вербальные сигналы от партнёра:
- «Ça semble intéressant...» — Кажется интересным...
- «Quand est-ce que vous pourriez livrer?» — Когда вы могли бы доставить?
- «Comment se passe le paiement?» — Как происходит оплата?
- «Et si nous...?» — А если мы...?
Когда вы слышите эти сигналы — время переходить к закрытию.
Техники закрытия
Прямое закрытие:
- Sommes-nous d'accord pour avancer sur cette base? — Договорились ли мы продвигаться на этой основе?
- Pouvons-nous considérer que nous avons un accord? — Можем ли мы считать, что у нас есть соглашение?
Резюмирующее закрытие:
- Pour récapituler: vous nous accordez X, et nous vous offrons Y. Est-ce bien cela? — Итак: вы предоставляете нам X, а мы предлагаем вам Y. Верно?
- Nous tombons d'accord sur les points suivants: ... — Мы договорились по следующим пунктам:...
Альтернативное закрытие:
- Préférez-vous une livraison en janvier ou en février? — Вы предпочитаете поставку в январе или феврале?
- Optez-vous pour la formule A ou B? — Вы выбираете вариант A или B?
Подтверждение договорённостей
Резюме встречи:
- Pour conclure notre discussion, voici ce sur quoi nous nous sommes mis d'accord: — Подводя итоги нашего обсуждения, вот что мы согласовали:
Следующие шаги:
- Nous vous ferons parvenir un projet de contrat dans les 48 heures. — Мы пришлём вам проект контракта в течение 48 часов.
- Nous vous proposons de nous retrouver le [date] pour signer. — Предлагаем встретиться [дата] для подписания.
- En attendant la formalisation, nous considérons cet accord comme ferme. — В ожидании оформления мы считаем это соглашение окончательным.
Ключевые фразы завершения
| Французский | Перевод |
|---|---|
| Nous tombons d'accord sur... | Мы договорились по... |
| Sous réserve de... | При условии... |
| Il nous reste à... | Нам остаётся... |
| Dans l'attente de votre confirmation... | В ожидании вашего подтверждения... |
| Affaire conclue! | Сделка заключена! |
| Marché conclu! | По рукам! |
| C'est d'accord. | Договорились. |
| Nous avons un accord. | У нас есть соглашение. |
| Je vous fais parvenir un récapitulatif. | Пришлю вам резюме. |
§ Акт · что дальше
I
Предыдущая статья — Работа с возражениями по-французски
Читать →
II
Отметить как изучено
Добавить статью в очередь повторений.
III
Спросить AI-наставника
Обсудить статью с AI, знающим курс.
Открыть →