Модуль XI·Статья IV·~2 мин чтения

Завершение сделки и подтверждение

Переговоры и убеждение на французском

Превратить статью в подкаст

Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио

Завершение сделки: Nous tombons d'accord sur...

Сигналы готовности к закрытию (signaux d'achat)

Вербальные сигналы от партнёра:

  • «Ça semble intéressant...» — Кажется интересным...
  • «Quand est-ce que vous pourriez livrer?» — Когда вы могли бы доставить?
  • «Comment se passe le paiement?» — Как происходит оплата?
  • «Et si nous...?» — А если мы...?

Когда вы слышите эти сигналы — время переходить к закрытию.

Техники закрытия

Прямое закрытие:

  • Sommes-nous d'accord pour avancer sur cette base? — Договорились ли мы продвигаться на этой основе?
  • Pouvons-nous considérer que nous avons un accord? — Можем ли мы считать, что у нас есть соглашение?

Резюмирующее закрытие:

  • Pour récapituler: vous nous accordez X, et nous vous offrons Y. Est-ce bien cela? — Итак: вы предоставляете нам X, а мы предлагаем вам Y. Верно?
  • Nous tombons d'accord sur les points suivants: ... — Мы договорились по следующим пунктам:...

Альтернативное закрытие:

  • Préférez-vous une livraison en janvier ou en février? — Вы предпочитаете поставку в январе или феврале?
  • Optez-vous pour la formule A ou B? — Вы выбираете вариант A или B?

Подтверждение договорённостей

Резюме встречи:

  • Pour conclure notre discussion, voici ce sur quoi nous nous sommes mis d'accord: — Подводя итоги нашего обсуждения, вот что мы согласовали:

Следующие шаги:

  • Nous vous ferons parvenir un projet de contrat dans les 48 heures. — Мы пришлём вам проект контракта в течение 48 часов.
  • Nous vous proposons de nous retrouver le [date] pour signer. — Предлагаем встретиться [дата] для подписания.
  • En attendant la formalisation, nous considérons cet accord comme ferme. — В ожидании оформления мы считаем это соглашение окончательным.

Ключевые фразы завершения

ФранцузскийПеревод
Nous tombons d'accord sur...Мы договорились по...
Sous réserve de...При условии...
Il nous reste à...Нам остаётся...
Dans l'attente de votre confirmation...В ожидании вашего подтверждения...
Affaire conclue!Сделка заключена!
Marché conclu!По рукам!
C'est d'accord.Договорились.
Nous avons un accord.У нас есть соглашение.
Je vous fais parvenir un récapitulatif.Пришлю вам резюме.

§ Акт · что дальше