Модуль XIV·Статья III·~2 мин чтения

Косвенная речь по-французски

Грамматика B1: субжонктив и сложные конструкции

Превратить статью в подкаст

Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио

Косвенная речь: il a dit que, il m'a demandé si

Прямая vs. косвенная речь

Прямая речь (discours direct): воспроизводит слова дословно в кавычках.

  • Il a dit: «Je viendrai demain.» — Он сказал: «Я приду завтра».

Косвенная речь (discours indirect): передаёт суть без кавычек.

  • Il a dit **qu'**il viendrait le lendemain. — Он сказал, что придёт на следующий день.

Вводные глаголы

ФранцузскийПереводИспользование
dire queговорить чтоутверждение
déclarer queобъявлять чтоофициальное высказывание
expliquer queобъяснять чтообъяснение
préciser queуточнять чтоуточнение
confirmer queподтверждать чтоподтверждение
demander siспрашивать, лизакрытый вопрос
demander + infinitifпроситьпросьба
demander ce queспрашивать, чтооткрытый вопрос

Трансформации при переходе к косвенной речи

Изменение местоимений

  • «Je» → il/elle (в зависимости от говорящего)
  • «vous» → ils/elles или nous
  • «mon/ma/mes» → son/sa/ses или notre/nos

Изменение времён (если главный глагол в прошедшем)

Прямая речьКосвенная речь
présentimparfait
futur simpleconditionnel présent
passé composéplus-que-parfait
impératifinfinitif (после demander de)

Примеры:

  • «Je suis disponible.» → Il a dit qu'il était disponible.
  • «Je viendrai.» → Elle a confirmé qu'elle viendrait.
  • «Avez-vous reçu?» → Il a demandé si nous avions reçu.
  • «Venez!» → Il nous a demandé de venir.

Изменение указателей времени

Прямая речьКосвенная речь
aujourd'huice jour-là
hierla veille
demainle lendemain
maintenantà ce moment-là
ici

Деловые примеры

В отчёте / compte-rendu:

  • M. Dupont a indiqué que les résultats étaient satisfaisants. — Г-н Дюпон отметил, что результаты были удовлетворительными.
  • Mme Chen a demandé si nous pouvions avancer la réunion. — Г-жа Чен спросила, можем ли мы перенести встречу на более ранний срок.
  • Le directeur a précisé que le budget ne serait pas modifié. — Директор уточнил, что бюджет изменён не будет.
  • Le client a confirmé qu'il enverrait sa réponse avant vendredi. — Клиент подтвердил, что пришлёт ответ до пятницы.

§ Акт · что дальше