Модуль XIV·Статья IV·~2 мин чтения
Gérondif и participe présent в профессиональных текстах
Грамматика B1: субжонктив и сложные конструкции
Превратить статью в подкаст
Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио
Gérondif и participe présent
Participe présent (причастие настоящего времени)
Образование: основа (1 л. мн.ч.) + -ant
- travaillant, finissant, venant, ayant, étant
Использование: описывает признак или сопутствующее действие; заменяет придаточное относительное:
- un contrat stipulant les conditions — контракт, stipulating/предусматривающий условия
- une société employant 500 personnes — компания, employing/насчитывающая 500 сотрудников
- les parties souhaitant collaborer — стороны, желающие сотрудничать
Gérondif vs participe présent:
- Gérondif (en + participe présent): подлежащее = подлежащему главного предложения + оттенок «делая то-то»
- Participe présent: описывает существительное (как прилагательное)
Gérondif (деепричастие): en + -ant
Структура: en + [глагол]-ant
Значения:
Одновременность (действие = одновременно с главным)
- En travaillant ensemble, nous obtiendrons de meilleurs résultats. — Работая вместе, мы получим лучшие результаты.
- En analysant les données, j'ai identifié un problème. — Анализируя данные, я выявил(а) проблему.
Средство/способ
- Nous avons amélioré notre performance en réduisant les coûts. — Мы улучшили результаты, сократив расходы.
- Il a convaincu le client en présentant des données concrètes. — Он убедил клиента, представив конкретные данные.
Условие
- En acceptant ces termes, vous bénéficierez de... — Принимая эти условия, вы получите...
В профессиональных текстах
Контракты и юридические документы:
- Les parties, reconnaissant leur engagement mutuel, conviennent de...
- Attendu que [причастный оборот] est fréquent dans les textes juridiques.
- «Considérant que...» — «Принимая во внимание, что...» (в преамбулах)
Деловая переписка:
- Faisant suite à notre conversation... — Следуя нашему разговору...
- Sachant que les délais sont courts... — Зная, что сроки короткие...
- Tenant compte de votre demande... — Принимая во внимание ваш запрос...
Презентации:
- En conclusion, je vous propose... — В заключение предлагаю вам...
- En d'autres termes... — Иными словами...
Практика: трансформации
Развернуть → свернуть (gérondif):
-
Parce qu'il a étudié le marché, il a pris la bonne décision. → En étudiant le marché, il a pris la bonne décision.
-
Si vous signez rapidement, vous obtiendrez une remise. → En signant rapidement, vous obtiendrez une remise.
§ Акт · что дальше
I
Предыдущая статья — Косвенная речь по-французски
Читать →
II
Отметить как изучено
Добавить статью в очередь повторений.
III
Спросить AI-наставника
Обсудить статью с AI, знающим курс.
Открыть →