Модуль VII·Статья III·~2 мин чтения

Деловая электронная почта по-французски

Офис, деловая среда и базовая бизнес-лексика

Превратить статью в подкаст

Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио

Деловая электронная почта по-французски

Структура делового email

1. Objet (тема письма)

Краткая, чёткая, конкретная:

  • Objet: Réunion du 15 mars — Proposition d'ordre du jour
  • Objet: Suite à notre entretien téléphonique — Documents joints
  • Objet: Offre commerciale réf. 2024-051 — Urgent

2. Обращение (Formule d'appel)

СитуацияОбращение
Формальное, незнакомыйMadame, Monsieur,
Формальное, известный полMadame, / Monsieur,
Менее формальноеMadame Martin, / Monsieur Dupont,
Коллеги, хорошо знакомыеChère Sophie, / Cher Pierre,

3. Вступительная фраза

  • Suite à notre conversation téléphonique, je vous contacte pour... — По итогам нашего телефонного разговора я связываюсь с вами для...
  • Je me permets de vous écrire concernant... — Позволю себе написать вам относительно...
  • J'espère que vous vous portez bien. — Надеюсь, вы в добром здравии.
  • Je fais suite à votre message du [date]. — Отвечаю на ваше сообщение от [дата].

4. Тело письма

Ключевые фразы:

Предоставление информации:

  • Veuillez trouver ci-joint... — Прошу найти в приложении...
  • Je vous transmets... — Я передаю вам...
  • Ci-dessous, vous trouverez... — Ниже вы найдёте...
  • Comme convenu, je vous envoie... — Как договорились, высылаю вам...

Просьба:

  • Je me permets de vous demander de... — Прошу вас...
  • Auriez-vous la possibilité de... — Могли бы вы...?
  • Pourriez-vous me faire parvenir...? — Не могли бы вы прислать мне...?
  • Merci de bien vouloir... — Просьба...

Дедлайны:

  • dans les plus brefs délais — в кратчайшие сроки
  • avant le [date] — до [дата]
  • d'ici le [date] — к [дата]
  • au plus tard le [date] — не позднее [дата]

5. Формула завершения (Formule de politesse)

ФормальностьФормула
Очень формальнаяJe vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
ФормальнаяCordialement,
НейтральнаяBien cordialement,
ДружественнаяAvec mes cordiales salutations,
Между коллегамиBien à vous,

Образец делового email


De: [email protected] À: [email protected] Objet: Financement projet immobilier — Documents complémentaires

Monsieur Hassan,

Suite à notre entretien téléphonique du 12 mars, je me permets de vous transmettre les documents complémentaires relatifs au financement du projet immobilier de Dubai Marina.

Veuillez trouver ci-joints:

  • Notre proposition de financement détaillée
  • Les conditions générales du prêt
  • Une simulation financière sur 20 ans

Je reste à votre disposition pour toute question complémentaire. Dans l'attente de votre retour, je vous adresse mes cordiales salutations.

Cordialement, Pierre Legrand Directeur, Structured Finance Crédit Agricole CIB — Dubai Branch

Dans l'attente de votre réponse — В ожидании вашего ответа (стандартная фраза перед подписью)

§ Акт · что дальше