Модуль VIII·Статья III·~2 мин чтения
Покупки и переговоры о цене
Деньги, цифры и основы переговоров
Превратить статью в подкаст
Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио
Переговоры о цене по-французски
Спросить о цене
- Combien ça coûte? — Сколько это стоит? (неформально)
- Quel est le prix? — Какова цена?
- Quel est le tarif? — Каков тариф/расценка?
- C'est combien? — Сколько? (разговорное)
- Pourriez-vous me donner un devis? — Не могли бы вы дать мне смету/предложение с ценами?
- Quel est votre meilleur prix? — Какова ваша лучшая цена?
- Avez-vous un prix de gros? — Есть ли у вас оптовая цена?
Реакция на цену
Цена слишком высокая:
- C'est (un peu) trop cher. — Это (немного) слишком дорого.
- Votre prix est au-dessus de notre budget. — Ваша цена выше нашего бюджета.
- Nous ne pouvons pas dépasser [X] euros. — Мы не можем превысить [X] евро.
- C'est hors de notre fourchette de prix. — Это вне нашего ценового диапазона.
Цена приемлемая:
- Votre prix est compétitif. — Ваша цена конкурентоспособна.
- C'est dans notre budget. — Это в рамках нашего бюджета.
- Le rapport qualité-prix est intéressant. — Соотношение цена-качество интересное.
Переговоры о цене
Запросить скидку:
- Pourriez-vous faire un geste sur le prix? — Не могли бы вы сделать скидку? (буквально: «сделать жест»)
- Y a-t-il une possibilité de réduction? — Есть ли возможность снижения цены?
- Si nous commandons 100 unités, auriez-vous un tarif préférentiel? — Если мы закажем 100 единиц, будет ли у вас льготная цена?
- Nous pourrions aller jusqu'à [X]. — Мы можем предложить до [X].
Предложить альтернативу:
- Et si nous révisions les conditions de paiement? — А если пересмотрим условия оплаты?
- Que diriez-vous d'un paiement en plusieurs fois? — Как вам оплата частями?
- Si nous signons pour 3 ans, quel serait le tarif? — Если мы подписываем на 3 года, какова будет цена?
Частичное согласие:
- Je peux faire un effort sur le prix si vous augmentez le volume. — Могу пойти на уступку по цене, если вы увеличите объём.
- Je vous propose [X] — c'est notre meilleure offre. — Предлагаю [X] — это наше лучшее предложение.
- D'accord pour [X], mais à condition que le paiement soit à 30 jours. — Согласен(на) на [X], но при условии оплаты в течение 30 дней.
Условия оплаты (Conditions de paiement)
- un acompte de 30% — аванс 30%
- le solde à la livraison — остаток при поставке
- paiement à 30 jours / 60 jours — оплата в течение 30/60 дней
- paiement comptant — немедленная оплата
- un échelonnement — рассрочка платежей
- une lettre de crédit (LC) — аккредитив
- une avance bancaire — банковский аванс
§ Акт · что дальше
I
Следующая статья — Выражение согласия и несогласия
Деньги, цифры и основы переговоров
Читать →
II
Отметить как изучено
Добавить статью в очередь повторений.
III
Спросить AI-наставника
Обсудить статью с AI, знающим курс.
Открыть →