Модуль VIII·Статья IV·~3 мин чтения

Выражение согласия и несогласия

Деньги, цифры и основы переговоров

Превратить статью в подкаст

Выберите голоса, формат и длину — AI запишет аудио

Выражение согласия и несогласия по-французски

Полное согласие

ФранцузскийПереводРегистр
Oui, tout à fait.Да, совершенно верно.Нейтральный
Exactement / PrécisémentИменно / ТочноНейтральный
C'est exact.Это верно.Формальный
Vous avez (tout à fait) raison.Вы (совершенно) правы.Вежливый
Je suis (entièrement) d'accord.Я (полностью) согласен/а.Нейтральный
Absolument!Абсолютно!Живой
Effectivement.Действительно.Нейтральный/формальный
C'est une excellente idée.Это отличная идея.Положительный
Nous sommes sur la même longueur d'onde.Мы на одной волне.Неформальный

Частичное согласие

ФранцузскийПеревод
En partie, oui.Отчасти, да.
Vous avez raison sur ce point, mais...Вы правы в этом, но...
C'est vrai dans l'ensemble, cependant...В целом это верно, однако...
Je suis d'accord jusqu'à un certain point.Я согласен(на) до определённой степени.
Oui, mais il faut nuancer...Да, но нужно оговориться...
Certes, mais...Конечно, но...
C'est possible, mais...Это возможно, но...

Несогласие (вежливое!)

Французская культура ценит дипломатичное несогласие. Прямой отказ считается грубым.

ФранцузскийПеревод
Je ne suis pas (tout à fait) d'accord.Я (не совсем) не согласен/а.
Je vois les choses différemment.Я вижу это иначе.
Je ne partage pas votre point de vue.Я не разделяю вашу точку зрения.
Je comprends votre position, mais...Я понимаю вашу позицию, но...
Permettez-moi d'exprimer une réserve.Позвольте выразить оговорку.
Avec tout le respect que je vous dois...При всём уважении к вам...
Je ne suis pas convaincu(e) que...Я не убеждён(а), что...
Ce n'est pas si simple.Всё не так просто.
Il faut considérer d'autres aspects.Нужно рассмотреть другие аспекты.

Переговорные формулы

Запросить пояснение:

  • Pourriez-vous préciser votre point? — Не могли бы вы уточнить?
  • Qu'entendez-vous par là? — Что вы имеете в виду?
  • Pourriez-vous développer? — Не могли бы вы развить мысль?

Принять к сведению:

  • C'est noté. — Принято к сведению.
  • Je prends note de votre position. — Я принимаю к сведению вашу позицию.
  • Je comprends votre contrainte. — Я понимаю ваше ограничение.

Предложить компромисс:

  • On pourrait envisager une solution intermédiaire. — Можно рассмотреть промежуточное решение.
  • Que diriez-vous d'un compromis? — Как вам компромисс?
  • Et si nous trouvions un terrain d'entente? — А если мы найдём общий язык?

Диалог: переговоры о цене

— Votre proposition s'élève à 500 000 euros. C'est un peu au-dessus de notre budget. — Je comprends votre contrainte. Quelle est votre fourchette? — Nous pourrions aller jusqu'à 450 000 euros, à condition que le délai de livraison soit maintenu. — Je ne suis pas sûr de pouvoir descendre aussi bas. Que diriez-vous de 475 000 euros avec un paiement à 60 jours? — C'est intéressant. Nous sommes d'accord sur 475 000, mais je voudrais que le paiement soit à 45 jours. — D'accord pour 45 jours. Nous tombons d'accord.

§ Акт · что дальше